I have an addiction.
I don’t quite remember when it started, but it’s become a significant part of my current lifestyle.
I have sessions once, twice, sometimes three times in a day. Sessions vary in length, I kinda loose track of time, but I’m sure multiple hours can be consumed by my addiction in a single day.
It’s time I came clean to friends, family, and random people who have found their way to this blog through keyword searches.
I’m addicted to flashcards.
Not the rudimentary ones made with real card and print.
I’m talking sophisticated, computer generated flashcards.
The kind that give instant feedback, and which adjust the frequency of a cards appearance as you become more familiar with it. I’m tested for aural recognition of a spoken Korean word or phrase, translation of a printed Korean word back to English, and the ability to produce the Korean equivalent of a printed English word. When I can successfully do all of the above after not being exposed to a card for more than a week I am said to have ‘learned’ that vocabulary. If I can successfully complete all 3 tasks a few weeks after learning the card I am said to have ‘mastered’ that card.
Of course I didn’t become a full-blown addict overnight.
It started when I was trying to choose a country to teach English in. When I was 12 I leant a little Japanese. It was hard. Chinese, well, that’s one, or rather several, crazy languages with thousands of characters and tonal differences. Then I read somewhere that Hangul, the Korean alphabet, can be learnt in just a couple of hours. I thought they was talking crazy. I’m no language ninja. And Korean has all those crazy lines and circles…
I could waste a lot of English alphabet trying to describe this to you, but how about you check out this short video instead. This is how I got started. Before long I was able to read (though not necessarily understand) signs along the Albany Highway. Once you can read Hangul you soon realise that there are a lot of words written in Hangul that are just their best imitations of English, like 아이스크림 (ice cream), 커피 (coffee) and 뉴질랜드 (New Zealand). I’m always surprised and disappointed when I meet people who have been in Korea for more than a couple of months (some of them multiple years) who haven’t taken the time to familiarise themselves with this alphabet. Sure you can get around Korea pretty good without any Korean, but it makes life so much easier. And for me I’m sure it made the move here a lot less intimidating. Instead of crazy, arbitrary symbols surrounding me I saw something carefully constructed (it’s actually really interesting to read about the creation of this alphabet), with noticeable patterns and bestowed meaning. Sometimes, if I was lucky, my time to phonetically read a word was rewarded with the realisation that this was an English word. Café menus are almost entirely translatable in this way.
But I’m getting ahead of myself.
After watching this video I wanted more.
After trying several podcasts and websites I found I most favoured the learning format of Koreanclass101. I started with the free package, but soon paid for a basic subscription. This allowed me to access a whole library of audio lessons. I could stream these and listen to them while I was eating my lunch or download them and play them on my iPod when I went out running.
I had managed to stick to this whole Korean thing, and was serious about moving there, so I paid for a premium subscription. This let me download review tracks which I could flick through on the way to work, and PDFs so I could read transcripts of the lesson. By this point I was becoming familiar with key vocabulary. I could recognise Korean when I heard it spoken and I would instantly identify Korean names when I encountered them.
Then one day whilst exploring more of the tools available with the premium subscription, I started my first collection of flashcards.
My commitment to learning Korean wanned in the last few months prior to my departure. I just had so much to do. When I first got here I found myself compulsively reading Hangul on everything, even if I had no idea what it said, but I didn’t engage with lessons. There was enough new information to be taking in. Names of people, places and students, and all the other essentials for life here.
A few months ago I felt settled enough to get back to studying. But I couldn’t be bothered sitting and listening to a lesson, and I didn’t take in a hell of a lot of new info when I was multi-tasking. Flashcards, however, provided me with an instant hit. I could learn several new words in a session. I could watch my statistics improving as I slowly learned and then mastered vocabulary. I could watch the progress bars on my decks inch towards completion, first the Core 100, then core 200….
My current stats are (and of course I’ve just had a good session before writing this to improve as much as I can):
I must admit that there are some cards that seem to be doubled up between decks, and my pronunciation of words like 머리 (head, hair) and 멀리 (far) may not be different enough for a Korean to give me the thumbs up, but I think I can be pretty proud of my stats.
I’m finding that I’m able to learn words faster as I learn root words. I recently learned 사진 (photo) and today was introduced to 사진 촬영 (photography). I’m also loving that almost everyday I’ll encounter a word I’ve just learnt, whether it’s seeing it in the window of a shop I pass on my way to work, or hearing it in a conversation between workmates.
But now it’s time to admit that my addiction is not entirely healthy. I know lots of words, but will never be able to speak Korean until I know how they’re supposed to be put together into sentences.
I’ll get on to some proper lessons….
But first, just one more session.